بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ لَا أُقْسِمُ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

[90:1] Aku benar-benar bersumpah dengan kota ini (Mekah),

وَأَنْتَ حِلٌّ بِهَٰذَا الْبَلَدِ

[90:2] dan kamu (Muhammad) bertempat di kota Mekah ini,

وَوَالِدٍ وَمَا وَلَدَ

[90:3] dan demi bapak dan anaknya.

لَقَدْ خَلَقْنَا الْإِنْسَانَ فِي كَبَدٍ

[90:4] Sesungguhnya Kami telah menciptakan manusia berada dalam susah payah.

أَيَحْسَبُ أَنْ لَنْ يَقْدِرَ عَلَيْهِ أَحَدٌ

[90:5] Apakah manusia itu menyangka bahwa sekali-kali tiada seorangpun yang berkuasa atasnya?

يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُبَدًا

[90:6] Dan mengatakan: "Aku telah menghabiskan harta yang banyak".

أَيَحْسَبُ أَنْ لَمْ يَرَهُ أَحَدٌ

[90:7] Apakah dia menyangka bahwa tiada seorangpun yang melihatnya?

أَلَمْ نَجْعَلْ لَهُ عَيْنَيْنِ

[90:8] Bukankah Kami telah memberikan kepadanya dua buah mata,

وَلِسَانًا وَشَفَتَيْنِ

[90:9] lidah dan dua buah bibir.

وَهَدَيْنَاهُ النَّجْدَيْنِ

[90:10] Dan Kami telah menunjukkan kepadanya dua jalan,

فَلَا اقْتَحَمَ الْعَقَبَةَ

[90:11] Tetapi dia tiada menempuh jalan yang mendaki lagi sukar.

وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْعَقَبَةُ

[90:12] Tahukah kamu apakah jalan yang mendaki lagi sukar itu?

فَكُّ رَقَبَةٍ

[90:13] (yaitu) melepaskan budak dari perbudakan,

أَوْ إِطْعَامٌ فِي يَوْمٍ ذِي مَسْغَبَةٍ

[90:14] atau memberi makan pada hari kelaparan,

يَتِيمًا ذَا مَقْرَبَةٍ

[90:15] (kepada) anak yatim yang ada hubungan kerabat,